您的位置:首页 > 日本护士 > 日语培训>正文

盘点那些从日语转化来的中文“二次元”词语

时间:2017-03-04 15:37:51  作者:中国护士网  来源:www.cnhushi.cn  浏览次数:   字号:TT

着网络的流行,网络流行语已经成为大家在网络上“行动”必不可少的语言。甚至有些网络流行语已经成为了我们生活中所使用语言的一部分,但是你知道这些“网络流行语”的出处吗?
除却因为某个热门事件或者热门人物而创造出来的流行语,还有一部分流行语的来源是日本动漫,游戏等这种“二次元”用语,而且相当一部分来自于日语,接下来小编就为大家盘点一些来自于日语的中文流行词吧。timg (10).jpg
萌萌哒~

萌这个词语来自于日语中的萌え(もえ),在汉语中萌这个词语表示“非常可爱”的意思,但是在日语中萌え则多用于二次元动漫之中,使用对象多是御宅族喜爱的动漫或者游戏角色一般普通民众很少使用。
宅男/宅女

这个词语来源于日语词汇的オタク,由于这词汉子写作お宅,所以才有了汉语中“宅男/宅女”的说法。在汉语中,宅可能多指的意思是“不喜欢出门”,但是在日语中オタク的意思却有些不同,是指那些沉浸在某种事物中,比如动漫游戏等等,不喜欢接触新的事物的人,这些人在日本又被叫做“御宅族”。相比较之下,中文的“宅”可能更加偏向于日语中的ひきこもり(长时间的待在家里不参与社会活动)。
萝莉/正太

萝莉这个词语日语中的ロリ音变转化而成的汉语、正太则是源于日语的ショタ。在日语中,ロリ是ロリータ的省略,指代的是天真无邪的小女孩的意思。ショタ则是正太郎コンプレックス(しょうたろう)的缩略语。正太郎是来自横山光辉『鉄人28号』的主人公・金田正太郎君,是一位穿着西装短裤的小男生。
壁咚

壁咚来源于日语中「壁ドン」,这个词语最早出现在日本的少女漫画或者是动画日剧中,最开始是因为男性把手靠在墙上会发出“咚”的声音,所以叫壁ドン,后来传到中国之后,直接把汉字和ドン的音译组成了“壁咚”这个词语。
颜值

颜值这个词语来源于日语中的「顔(かお)」,指代的是脸的意思。脸+数值,就变成了颜值,其实颜值这个词语翻译成日语的话是“外見レベル”,就是外貌等级。不得不感叹,造这个词的人真的是太厉害了。。。
当然,我们生活中还有很多这样的词汇,比如“腹黑”“傲娇”等等,仔细观察就会发现,这样的词语跟日语有很大的渊源呢。当然,学习日语可不指是为了了解这些网络流行语用的哦,旅游留学、日起就业都会用到日语哦,所以如果你有这些需求之一,小编强烈推荐未名天日语业余制班级,利用你的业余时间来学习日语吧。

相关护理
    无相关信息